Mon homme et Anthony en plein combat de boxe ...
et là on peut voir l'extrème mauvaise foi d'Anthony ...
Dés
qu'il commence a voir que mon homme le bat, tout de suite c'est de
la faute à la console ... 
mes videos préférées
Mon homme et Anthony en plein combat de boxe ...
et là on peut voir l'extrème mauvaise foi d'Anthony ...
Dés
qu'il commence a voir que mon homme le bat, tout de suite c'est de
la faute à la console ... 
version originale
How about around of applause
Standin Ovation...
Yeah yeah yeah yeah
You look so dumb right now
Standin' outside my house
Tryin to apologize
You're so ugly when you cry
(Please)
Just cut it out
Don't tell me you're sorry cause you're not
Baby when I know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show
You really had me goin
But now it's time to go
Curtains finally closin
That was quite a show
Very entertainin'
But it's over now
Go on and take a bow
Grab your clothes and get gone
(You better hurry up)
Before the sprinklers come on
Talkin' bout Girl, I love you you're the one...
This just looks like a re-run
(Please)
What else is on?
And don't tell me you're sorry cause you're not
Baby when i know you're only sorry you got caught
But you put on quite a show
You really had me goin'
But now it's time to go
Curtains finally closin
That was quite a show
Very entertainin'
But it's over now
Go on and take a bow
And the award for the best liar goes to you
For makin' me believe
That you could be
Faithful to me
Let's hear your speech
oh...
How bout a round of applause?
Standin' Ovation...
But you put on quite a show
You really had me goin'
But now it's time to go
Curtains finally closin'
That was quite a show
Very entertainin'
But it's over now
Go on and take a bow
But it's over now...
TRADUCTION
{Tire ta révérence}
Ooh, que dirais tu d'un tonnerre d'applaudissements ?
Ouais, une véritable ovation
Oh ouais ouais ouais
Tu as l'air bête maintenant
Posté devant chez moi
Essayant de t'excuser
T'es pas beau quand tu pleures
Je t'en supplie, arrête ça
Ne me dis pas que tu es désolé car c'est faux
Bébé quand je sais que tu l'es uniquement parce que tu t'es fait prendre
Mais tu essayes de faire passer ça pour quelque chose d'anodin
Tu m'as vraiment donné envie de partir
Mais maintenant il est temps d'y aller
C'est le tombé de rideau final
C'était presque un spectacle
Vraiment amusant
Mais c'est terminé a présent (c'est terminé)
Tire ta révérence, le show est fini
Récupère tes affaires et vas t'en
Tu ferais mieux de te bouger avant que les extincteurs ne se mettent en marche
Toujours en train de dire "Je t'aime ma puce, tu es la seule"
ça ressemble à une reprise
Je t'en supplie, et puis quoi encore ?
Ne me dis pas que tu es désolé car c'est faux
Bébé quand je sais que tu l'es uniquement car tu t'es fait prendre
Mais tu essayes de faire passer ça pour quelque chose d'anodin
Tu m'as vraiment donné envie de partir
Mais maintenant il est temps d'y aller
C'est le tombé de rideau final
C'était presque un spectacle
Vraiment amusant
Mais c'est terminé a présent (c'est terminé)
Tire ta révérence, le show est fini
Oh, l'award du meilleur mensonge t'es attribué
Pour m'avoir fait croire que tu aurais pu m'être fidèle
Viens donc prononcer ton discours, j'écoute.
Que dirais tu d'un tonnerre d'applaudissements ?
Une véritable ovation !
Mais tu essayes de faire passer ça pour quelque chose d'anodin
Tu m'as vraiment donné envie de partir
Mais maintenant il est temps d'y aller
C'est le tombé de rideau final
C'était presque un spectacle
Vraiment amusant
Mais c'est terminé a présent (c'est terminé)
Tire ta révérence, le show est fini
Mais c'est fini maintenant
VERSION ORIGINALE
Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
What do you feel when you see all the homeless on the street
Who do you pray for at night before you go to sleep
What do you feel when you look in the mirror
Are you proud
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
And tell me why
Dear Mr. President
Were you a lonely boy
Are you a lonely boy
Are you a lonely boy
How can you say
No child is left behind
We're not dumb and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pay the road to hell
What kind of father would take his own daughter's rights away
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine
How do you sleep while the rest of us cry
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
How do you walk with your head held high
Can you even look me in the eye
Let me tell you about hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you about hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you about hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you about hard work!
Hard work!
Hard work!
You don't know nothing about hard work!
Hard work!
Hard work!
Oh
How do you sleep at night
How do you walk with your head held high
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
huumm.... Would you
TRADUCTION ...
{CHER MONSIEUR LE PRÉSIDENT}
Cher Président
Venez faire un tour avec moi
Imaginons que nous sommes juste deux personnes
Et que vous n'êtes pas meilleur que moi
J'aimerais vous poser quelques questions si nous pouvons parler honnêtement.
Que ressentez-vous quand vous voyez tout ces sans-abri dans les rues ?
Pour qui priez-vous le soir avant de vous coucher ?
Que ressentez-vous en regardant dans le miroir ?
Êtes-vous Fier ?
Comment pouvez-vous dormir pendant que tout le monde pleure?
Comment pouvez-vous rêver lorsqu'une mère n'a pas la chance de dire au-revoir ?
Comment pouvez-vous marcher la tête haute ?
Pouvez-vous encore me regarder dans les yeux et me dire pourquoi ?
Cher Président
vous sentiez-vous seul étant jeune ?
Êtes-vous un garçon seul ?
Êtes-vous un garçon seul ?
Comment pouvez-vous dire
« aucun enfant n'est laissé de coté » ?
Nous ne sommes pas sourds, nous ne sommes pas aveugles
Ils sont tous là dans vos cellules,
Pendant que vous pavez les routes vers l'enfer !
Quel genre de père peut retirer les droits de sa propre fille ?
Et quel genre de père peut haïr sa fille parce qu’elle est gay ?
J’imagine seulement ce que la première Dame pourrait vous dire...
Vous revenez de loin, entre whisky et la cocaïne.
Comment pouvez-vous dormir quand tout le monde pleure?
Comment pouvez-vous rêver lorsqu'une mère n'a pas la chance de dire au-revoir
?
Comment pouvez-vous encore marcher la tête haute ?
Pouvez-vous encore me regarder dans les yeux e me dire pourquoi ?
Laissez moi vous dire ce que c’est de travailler dur
Le salaire minimum en attendant un bébé
Laissez moi vous dire ce que c’est de travailler dur
Reconstruire sa maison après que les bombes l'aient emportée
Laissez moi vous dire ce que c’est de travailler dur
Construire un lit avec des boites en carton
Laissez moi vous dire ce que c’est de travailler dur
travailler dur
travailler dur
Vous n’en savez rien !
Travailler dur
Travailler dur
Oh
Cher Président,
Vous ne viendrez jamais faire un tour avec moi
N’est-ce pas ?
premier teaser de ce nouveau Tome !
voici la bande annonce de ce qui s'avère être l'évenement de l'été ...
WALL-E
Après plusieurs centaines d’années solitaires
passées à effectuer la tâche pour laquelle il a
été conçu – nettoyer la planète, Wall.E
découvre un nouveau but à son existence (en dehors de
collectionner les bibelots) lorsqu’il fait la connaissance
d’un robot chercheur bien caréné nommé
Eve.
Eve réalise alors que Wall.E a par le plus grand des hasards
découvert la clé vers un nouvel avenir pour la Terre, et
retourne aux confins de la galaxie pour annoncer sa découverte
aux humains, qui attendent avec impatience la nouvelle pour revenir
sur leur planète.
Pendant ce temps Wall.E part à la recherche de Eve et va
croiser toute une galerie de personnages plus fous et amusants les
uns que les autres, dont un cafard apprivoisé et une
équipe héroïque de robots affligés de divers
dysfonctionnements…

Bourré de surprises,
d’imagination, d’humour, d’action et
d’émotion, Wall-E est une comédie d’aventures
parmi les plus excitantes et les plus inventives jamais
découvertes sur les écrans.
Wall.E est écrit et réalisé par Andrew Stanton,
produit par Jim Morris et coproduit par Lindsey Collins.
L’univers sonore du film, original et novateur, a
été conçu par Ben Burtt, le créateur
oscarisé de celui de La Guerre Des étoiles, Indiana Jones
et E.T… Il se murmure même
que le film sera quasiment sans dialogue, un pari assez fou de
Pixar qui voudrait renouer avec les films d’antant
(muet).
Plus d'info :
http://www.Lyricis.fr